Ob bilaterale Gespräche, Verhandlungen mit ausländischen Partnern oder Podiumsdiskussionen auf internationalen Konferenzen: Geschickt und taktvoll sorge ich als Konferenzdolmetscherin für eine reibungslose Kommunikation. Damit jeder versteht und verstanden wird, ganz ohne Einschränkung. Denn nur so kann Vertrauen wachsen – die Basis für eine fruchtbare Zusammenarbeit und für erfolgreiche Geschäfte.
Als Dolmetscherin übertrage ich das gesprochene Wort mündlich von einer Sprache in eine andere. Dabei tausche ich die Wörter nicht einfach nur gegen ihr fremdsprachliches Pendant aus. Emotionen, Pointen, Wortspiele, ja selbst ein Lachen, eine Pause oder ein Räuspern werden von mir interpretiert, der Situation angemessen und taktvoll verdolmetscht.
Während Sie sich ganz auf die Inhalte konzentrieren und diese mit gewohnter Präzision und Leidenschaft in Ihrer Muttersprache zum Ausdruck bringen, stelle ich als Dolmetscherin sicher, dass Ihre Aussagen vollständig, korrekt und unverfälscht beim ausländischen Publikum ankommen. Dabei geht keine Nuance verloren. Auch der feine Humor und die Prise Ironie in Ihren Aussagen bleiben lebendig. Sie werden auf allen Ebenen gehört und verstanden und erzielen die beabsichtigte Wirkung.
Seit 2012 arbeite ich als freiberufliche Konferenzdolmetscherin für Unternehmen, Institutionen und Behörden in Politik und Wirtschaft – im Inland wie im Ausland. Zu folgenden Anlässen konnte ich meine Sprachkompetenz und Dolmetschexpertise bereits unter Beweis stellen:
Jede Veranstaltung folgt eigenen Gesetzen und erfordert eine gründliche Vorbereitung, wenn sie erfolgreich sein will. Damit in Ihren Veranstaltungen Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg funktioniert, stehe ich Ihnen bereits in der Planungsphase mit Rat und Tat zur Seite.
Ort und Charakter Ihrer Veranstaltung sowie Anzahl und Zusammensetzung der Teilnehmer entscheiden darüber, welche Art des Dolmetschens zum Einsatz kommt, welche Technik benötigt wird und wie viele Dolmetscher vor Ort sein müssen. Daher stelle ich Ihnen Fragen, kläre Anforderungen und Wünsche und berate Sie umfassend. So können Sie sicher sein, dass alles reibungslos funktioniert, dass sich Ihre internationalen Gäste wohlfühlen und dass auch Höflichkeit und Spontaneität nicht auf der Strecke bleiben werden.
Simultandolmetschen – für großformatige internationale Veranstaltungen, bei denen nahezu zeitgleich in mehrere Sprachen gedolmetscht wird. mehr erfahren >
Flüsterdolmetschen – für die internationale Verständigung in kleinen Gruppen rund um den Tisch als auch bei ständigem Ortswechsel. mehr erfahren >
Konsekutivdolmetschen – für offizielle und feierliche Anlässe, bei denen zeitversetzt in ein bis zwei Fremdsprachen für unterschiedliche Publikumsgrößen gedolmetscht wird. mehr erfahren >
Verhandlungsdolmetschen – für vertrauensvolle Gespräche im kleinen Teilnehmerkreis mit hoher Gesprächsdynamik, bei denen zwischen den verschiedenen Sprachen schnell hin- und hergewechselt werden muss. mehr erfahren >
Als beratende Konferenzdolmetscherin unterstütze ich Sie nicht nur bei der Planung. Ich kümmere mich auch um die Technik, die Zusammenstellung und Betreuung der Dolmetschteams sowie um die Nachbereitung und Abrechnung.
So bleiben Sie von bösen Überraschungen verschont und sparen Zeit und Geld durch routinierte Abläufe.
Folgende Leistungen bekommen Sie von mir aus einer Hand:
Weitere Fragen beantworte ich Ihnen telefonisch unter: +49 (0) 1520 231 24 27
Ich berate Sie gerne und erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot.