Dolmetschen

International Vertrauen wachsen lassen

Ob bilaterale Gespräche, Verhandlungen mit ausländischen Partnern oder Podiumsdiskussionen auf internationalen Konferenzen: Geschickt und taktvoll sorge ich als Konferenzdolmetscherin für eine reibungslose Kommunikation. Damit jeder versteht und verstanden wird, ganz ohne Einschränkung. Denn nur so kann Vertrauen wachsen – die Basis für eine fruchtbare Zusammenarbeit und für erfolgreiche Geschäfte.

Als Dolmetscherin übertrage ich das gesprochene Wort mündlich von einer Sprache in eine andere. Dabei tausche ich die Wörter nicht einfach nur gegen ihr fremdsprachliches Pendant aus. Emotionen, Pointen, Wortspiele, ja selbst ein Lachen, eine Pause oder ein Räuspern werden von mir interpretiert, der Situation angemessen und taktvoll verdolmetscht.

Dolmetschen
Dolmetschen

Während Sie sich ganz auf die Inhalte konzentrieren und diese mit gewohnter Präzision und Leidenschaft in Ihrer Muttersprache zum Ausdruck bringen, stelle ich als Dolmetscherin sicher, dass Ihre Aussagen vollständig, korrekt und unverfälscht beim ausländischen Publikum ankommen. Dabei geht keine Nuance verloren. Auch der feine Humor und die Prise Ironie in Ihren Aussagen bleiben lebendig. Sie werden auf allen Ebenen gehört und verstanden und erzielen die beabsichtigte Wirkung.

Meine Sprachkombinationen

  • Rumänisch > Deutsch < Rumänisch
  • Französisch > Deutsch < Französisch
  • Italienisch > Deutsch
Dolmetschen

Meine Sprachkombinationen


  • Rumänisch > Deutsch < Rumänisch
  • Französisch > Deutsch < Französisch
  • Italienisch > Deutsch

Veranstaltungen mit internationaler Ausprägung

Seit 2012 arbeite ich als freiberufliche Konferenzdolmetscherin für Unternehmen, Institutionen und Behörden in Politik und Wirtschaft – im Inland wie im Ausland. Zu folgenden Anlässen konnte ich meine Sprachkompetenz und Dolmetschexpertise bereits unter Beweis stellen:

Offizielle Anlässe, Ministertreffen, Staatsbesuche, Feierlichkeiten, Städtepartnerschaften, Begleitung von Delegationen, internationale Gästeprogramme, Informationsreisen, bilaterale Abkommen, Austausch auf politischer und kultureller Ebene, Ausstellungs- und Museumsführungen
Aufsichtsratssitzungen, Vorstandssitzungen, Gewerkschaftssitzungen, Sitzungen europäischer Betriebsräte, Firmengründungen (Gründung europäischer Aktiengesellschaften, SE), Gesellschafterversammlungen, Projekt- und Teamsitzungen, Vertragsverhandlungen, Assessment Center
Tagungen und Konferenzen, Podiumsdiskussionen, Geschäftsverhandlungen, Inbetriebnahmen (mit Instandsetzung und Wartung) von Maschinen und Anlagen, technische Schulungen, Produktpräsentationen, Werksführungen, Fachausstellungen und Messen, Geschäftsreisen, Betriebsausflüge
Ausbilderkonferenzen und Jugendseminare im Rahmen der politischen Bildung
Gerichtsverhandlungen, Einsätze bei Justiz- und Polizeibehörden sowie Zollämtern, Bewährungs- und Gerichtshilfen

Damit Ihre Veranstaltung ein Erfolg wird

Jede Veranstaltung folgt eigenen Gesetzen und erfordert eine gründliche Vorbereitung, wenn sie erfolgreich sein will. Damit in Ihren Veranstaltungen Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg funktioniert, stehe ich Ihnen bereits in der Planungsphase mit Rat und Tat zur Seite.

Ort und Charakter Ihrer Veranstaltung sowie Anzahl und Zusammensetzung der Teilnehmer entscheiden darüber, welche Art des Dolmetschens zum Einsatz kommt, welche Technik benötigt wird und wie viele Dolmetscher vor Ort sein müssen. Daher stelle ich Ihnen Fragen, kläre Anforderungen und Wünsche und berate Sie umfassend. So können Sie sicher sein, dass alles reibungslos funktioniert, dass sich Ihre internationalen Gäste wohlfühlen und dass auch Höflichkeit und Spontaneität nicht auf der Strecke bleiben werden.

Dolmetscharten: für jede Situation die passende Lösung

Simultandolmetschen – für großformatige internationale Veranstaltungen, bei denen nahezu zeitgleich in mehrere Sprachen gedolmetscht wird. mehr erfahren >

Flüsterdolmetschen – für die internationale Verständigung in kleinen Gruppen rund um den Tisch als auch bei ständigem Ortswechsel. mehr erfahren >

Konsekutivdolmetschen – für offizielle und feierliche Anlässe, bei denen zeitversetzt in ein bis zwei Fremdsprachen für unterschiedliche Publikumsgrößen gedolmetscht wird. mehr erfahren >

Verhandlungsdolmetschen – für vertrauensvolle Gespräche im kleinen Teilnehmerkreis mit hoher Gesprächsdynamik, bei denen zwischen den verschiedenen Sprachen schnell hin- und hergewechselt werden muss. mehr erfahren >

Konferenzberatung

Als beratende Konferenzdolmetscherin unterstütze ich Sie nicht nur bei der Planung. Ich kümmere mich auch um die Technik, die Zusammenstellung und Betreuung der Dolmetschteams sowie um die Nachbereitung und Abrechnung.
So bleiben Sie von bösen Überraschungen verschont und sparen Zeit und Geld durch routinierte Abläufe.

Konferenzberatung

Alles aus einer Hand: professionell und kosteneffizient

Folgende Leistungen bekommen Sie von mir aus einer Hand:

Beratung zur Auswahl der geeigneten Sprachen, der passenden Dolmetschart und der notwendigen Dolmetschtechnik für Ihre Veranstaltungen.
Zusammenstellung von Dolmetschteams in den von Ihnen gewünschten Sprachen. Einsatzplanung, Briefing und Betreuung vor Ort.
Übersetzung der Veranstaltungsunterlagen sowie der schriftlichen Kommunikation rund um die Veranstaltung (Einladungen, Tagesordnungen, Redemanuskripte, Präsentationen, Hintergrundinformationen, Sitzungsprotokolle).
Erfassung und Bearbeitung fachspezifischer und firmeninterner Terminologie. Sicherstellung einer einheitlichen Verwendung in Wort und Schrift.
Dolmetschen je nach Anlass konsekutiv bzw. simultan. Ich selbst dolmetsche in den Sprachen Französisch, Rumänisch, Italienisch und Deutsch.
Organisation und Beschaffung der erforderlichen Konferenztechnik (Kabinen, Tontechnik, Personenführungsanlagen etc.).
Nachbereitung der Veranstaltung und Abrechnung.

Weitere Fragen beantworte ich Ihnen telefonisch unter: +49 (0) 1520 231 24 27‬

Ich berate Sie gerne und erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot.